He aha te whenua Māori?

Kua takatūria te whakamohio i roto i te wahanga nei hei āwhina i a koe kia marama ai koe ki te tikanga ō te kupu, whenua Māori. Heoi ano, he mahi pōauau, he mea hangarau te whakamārama i nga kupu nei, na reira hīnei tetahi whakamāramatanga i raro i te ture, mau.

Kei raro atu nei, kei te Tunga ō te Whenua te whakamāramatanga a-ture. Ki te hiahia koe kia whakamāramatia atu te tunga ō to whenua, me whakapā atu ki tetahi e ngaio ana ki te whenua.

Ki te kore koe e tino mōhio mehemea he whenua Māori te whenua kei te ketu ngia e koe, me whakapā atu ki Te Kooti Whenua Māori a-Rohe, e tika ana, kia tirohia ai e rātou.

Whenua Māori: He whaka māramatanga a-ture - Tekione 129 (ss 1&2) Te Ture Whenua 1993.

PART VI

STATUS OF LAND

129. All land to have particular status for purposes of Act---

(1) For the purposes of this Act, all land in New Zealand shall have one of the following statuses:

(a) Māori customary land:

(b) Māori freehold land:

(c) General land owned by Māori:

(d) General land:

(e) Crown land:

(f) Crown land reserved for Māori.

(2) For the purposes of this Act,---

(a) Land that is held by Māori in accordance with tikanga Māori shall have the status of Māori customary land:

(b) Land, the beneficial ownership of which has been determined by the Māori Land Court by freehold order, shall have the status of Māori freehold land:

(c) Land (other than Māori freehold land) that has been alienated from the Crown for a subsisting estate in fee simple shall, while that estate is beneficially owned by more than 4 persons of whom a majority are Māori, have the status of General land owned by Māori:

(d) Land (other than Māori freehold land and General land owned by Māori) that has been alienated from the Crown for a subsisting estate in fee simple shall have the status of General land:

(e) Land (other than Māori customary land and Crown land reserved for Māori) that has not been alienated from the Crown for a subsisting estate in fee simple shall have the status of Crown land:

(f) Land (other than Māori customary land) that has not been alienated from the Crown for a subsisting estate in fee simple but is set aside or reserved for the use or benefit of Māori shall have the status of Crown land reserved for Māori.

I pēhea te whenua i noho ai hei whenua Māori korehere (mai i tona tunga whenua Māori tuku iho)

E rua nga huarahi i noho ai te whenua hei whenua Māori korehere:

  • Tuatahi, i waiho e te Karauna he whenua ki te taha mo te Māori mai i te whenua Māori tuku iho i hokonatia ra ki te Karauna, hei nohanga mo tauiwi i Aotearoa. I whakaheia ki ētahi Māori takitahi he Whakahei ātanga Karauna mo te rangatiratanga ō aua momo whenua
  • Tuarua, i tūhuratiā e Te Kooti Whenua Māori te rangatiratanga ō te whenua Māori i tuku iho kaore ano i wehengia, a, ka whakatūria (piki atu) ki te 10 nga Māori ki roto hei pupuru rangatiratanga ō te whenua.

Na Te Kooti Whenua Māori te rangatiratanga ō te whenua i whakamana, a, na te Karauna te ingoa i whakaheia.

Te koronga

Na te hiahia ō te Karauna ki te neke i ta te Māori tikanga ō te rangatiratanga tuku iho whenua, ki ta Tauiwi tikanga ō te rangatiratanga, koira te take i puta ake ai te ko rongo mo tēnei mahi. I peneitia tēnei kia tino mōhiotia ai (e te tangata ō tauiwi e whai tirohanga ana) kei a wai te rangatiratanga ō te whenua. A, na ēnei mahi, ka pakari mai te hunga e hiahia ana ki te hoko whenua i te mea, e mahi ana rātou i te taha ō nga rangatira no rātou te whenua, e ai ana ki te ture.

I te rangi nei, 1.5 miriona heketea ō te whenua Māori kei te toe, ara, te toenga ō aua Whakahei ātanga Karauna i te tīmatanga kaore ano te rangatiratanga kia hokona ki te hunga tauiwi, kaore ano rānei kia takahuria e ōna rangatira Māori hei whenua whānui i raro ō te Karauna.

Te tono ki a Toi tu te Whenua

Whakawhiwhia ai e Tekione 129 te huhua ō nga momo tunga whenua rerekē. Ki te tirohanga a Toi tu te Whenua, ma te rehitatanga anake ō tetahi Whakatau a Te Kooti Whenua Māori e taea ai te whakarerekē i te tunga ō te whenua mai i te whenua Māori korehere ki te whenua whānui.